Do these 15 Wonderful Words Actually Have No English Equivalent?
San Francisco. July 24, 2011 – We first saw the story, 15 Wonderful Words With No English Equivalent, on the MentalFloss outlet (a genuinely interesting site for esoterica lovers), compiled by Bill DeMain. His attribution states that “many of the words above can be found in BBC researcher Adam Jacot de Boinod’s book ‘The Meaning of Tingo and Other Extraordinary Words from Around the World.”
In the last few days we have tracked it thousands of times around the English speaking world, which now happens to encompass the globe. We are intrigued by the idea that there, indeed, might be no equivalent English words or phrases for these terms.
After all there are as of today, July 24th, 2011 the Global language Monitor calculates that there are approximately 1,010,649.7 words in the English language. (The language gains a new word every ninety-eight minutes, hence the, we admit, totally extraneous decimal point.)
So here’s the challenge to lovers of the language. Do these 15 Wonderful Words Actually Have No English Equivalent?
Send us your suggestions to: 15WonderfulWords@LanguageMonitor.com, and we will publish what our readers come up with.
Here’s the list original story:
by Bill DeMain, July 22, 2011
The Global Language Monitor estimates that there are currently 1,009,753 words in the English language. Despite this large lexicon, many nuances of human experience still leave us tongue-tied. And that’s why sometimes it’s necessary to turn to other languages to find le mot juste. Here are fifteen foreign words with no direct English equivalent.
1. Zhaghzhagh (Persian)
The chattering of teeth from the cold or from rage.
2. Yuputka (Ulwa)
A word made for walking in the woods at night, it’s the phantom sensation of something crawling on your skin.
3. Slampadato (Italian)
Addicted to the infra-red glow of tanning salons? This word describes you.
4. Luftmensch (Yiddish)
There are several Yiddish words to describe social misfits. This one is for an impractical dreamer with no business sense. Literally, air person.
5. Iktsuarpok (Inuit)
You know that feeling of anticipation when you’re waiting for someone to show up at your house and you keep going outside to see if they’re there yet? This is the word for it.
6. Cotisuelto (Caribbean Spanish)
A word that would aptly describe the prevailing fashion trend among American men under 40, it means one who wears the shirt tail outside of his trousers.
7. Pana Po’o (Hawaiian)
“Hmm, now where did I leave those keys?” he said, pana po’oing. It means to scratch your head in order to help you remember something you’ve forgotten.
8. Gumusservi (Turkish)
Meteorologists can be poets in Turkey with words like this at their disposal. It means moonlight shining on water.
9. Vybafnout (Czech)
A word tailor-made for annoying older brothers—it means to jump out and say boo.
10. Mencolek (Indonesian)
You know that old trick where you tap someone lightly on the opposite shoulder from behind to fool them? The Indonesians have a word for it.
11. Faamiti (Samoan)
To make a squeaking sound by sucking air past the lips in order to gain the attention of a dog or child.
12. Glas wen (Welsh)
A smile that is insincere or mocking. Literally, a blue smile.
13. Bakku-shan (Japanese)
The experience of seeing a woman who appears pretty from behind but not from the front.
14. Boketto (Japanese)
It’s nice to know that the Japanese think enough of the act of gazing vacantly into the distance without thinking to give it a name.
15. Kummerspeck (German)
Excess weight gained from emotional overeating. Literally, grief bacon.
Remember to send us your suggestions for English-language equivalents to: 15WonderfulWords@LanguageMonitor.com or info@LanguageMonitor.com.