In this free-wheeling era, when the English language is often applied with little supervision, it’s common for purists to complain about the abuse of words.
For instance, I dislike it when things are indicated instead of said. And impact gets rough treatment, as it’s transmogrified into a Franken-adjective (impactful) and is too often made to serve as a substitute for affect — probably by people who are unsure whether to use that word or effect.
And there should be a petition to remove the word literally from use, for at least a lengthy rehabilitation and perhaps a permanent retirement.
But I was surprised to learn that in 19th-century Britain, readers viewed words like lengthy and reliable as signs of the coming apocalypse. It turns out that those words, along with talented andtremendous, were imports from America.
As Matthew Engel writes at the BBC, “The poet Coleridge denounced ‘talented’ as a barbarous word in 1832, though a few years later it was being used by William Gladstone. A letter-writer to the Times, in 1857, described ‘reliable’ as vile.” [Read More]
What Started the “Two Way” discussion (Below)
By Matthew Engel I have had a lengthy career in journalism. I hope that’s because editors have found me reliable. I have worked with many talented colleagues. Sometimes I get invited to parties and meet influential people. Overall, I’ve had a tremendous time.
Lengthy. Reliable. Talented. Influential. Tremendous.
All of these words we use without a second thought were never part of the English language until the establishment of the United States.
The Americans imported English wholesale, forged it to meet their own needs, then exported their own words back across the Atlantic to be incorporated in the way we speak over here. Those seemingly innocuous words caused fury at the time.
The poet Coleridge denounced “talented” as a barbarous word in 1832, though a few years later it was being used by William Gladstone. A letter-writer to the Times, in 1857, described “reliable” as vile.
[Read More on the BBC]